Безграмотна дійсність




© Дуже важко читати безграмотно написані документи та листи. З одного боку не зрозуміло, а з іншого боку огидно. Вдвічі огидно, коли ці документи організації, що стоїть вище.
Сьогодні черговий раз потрапив в руки документ з помилками. Перераховувати граматичні та правові немає часу і бажання.
На мій погляд, підвідомчі установи повинні вчитися написанню документів і листів у організацій, яким підпорядковуються. Державні службовці та особи місцевого самоврядування, регулярно проходять підвищення кваліфікації, і документи, що надходять від них, мають бути прикладом написання для інших організацій, от тільки, на жаль, такого не спостерігається.

Наприклад, отримуєш наказ, а там не правильно вказано назву законодавчих актів або невірно вказані номер нормативного акту, але найдивніше те, що бувають в наказах посилання на статтю в журналі. Читаєш такий документ і розумієш, що ти нічого не розумієш.
Інший приклад, коли в документі або листі граматичні помилки. Читаєш і розумієш, чому багато російськомовних громадян не люблять українську мову. Кажуть, що українською мовою неможливо висловити думку, речення кострубато виглядає. Ви намагалися коли-небудь вимовити дослівно речення, що перекладене з англійської? Ось так і з української. Все це - незнання української мови, брак словникового запасу. Найсумніше, що така ситуація у держслужбовців.
У першому випадком все вирішується дуже просто - віддається документ на аналіз юристу. Законодавство змінюється, і ви можете помилитися, вказуючи той чи інший нормативний акт. Не треба думати, що ви все знаєте і ігнорувати юридичний висновок.
Зрозуміло, що правове виховання «кульгає» в державі, а викладають право люди, в основному, які не мають до права ні якого відношення. Про це у статті «Думка одного правознавця».
У другому випадку трохи складніше - потрібно вивчити українську мову, але… люди! Керівники! Існує таке поняття, як самоосвіта. Як для мене, нічого складного. Хочеш обіймати посаду державного службовця або в місцевому самоврядуванні, вчи державну мову.
Шановні, звертаюсь до Вас від імені частини населення, яке насилу сприймає «дикі» помилки в офіційних документах. Невже складно запам'ятати основні постулати складання речень українською мовою? Все інше за Вас може зробити, он-лайн перекладач або російсько-український словник. Як варіант, хоч і не найкращий.
Не давайте їжу для сатириків і гумористів. Не бійтеся питати того чого не знаєте у своїх підлеглих, у тих, хто нижче Вас за посадою або статусом.
Стан державної мови, рівень володіння нею, поширеність у різних сферах життя - усе це показник цивілізованості суспільства. (О.Пономарів)